Уважаемые гости Форума, его участники не против того, чтобы Вы заимствовали имеющуюся на Форуме информацию, но мы убедительно просим, выкладывая её на других ресурсах, обязательно указывать, что Вы получили её у НАС!!!
ФОРУМ. Оплата хостинга. Обновление (01.07.2023): viewtopic.php?f=6&t=4522&p=63267#p63267
ФОРУМ. Оплата хостинга. Обновление (01.07.2023): viewtopic.php?f=6&t=4522&p=63267#p63267
1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
-
- Сообщения: 530
- Зарегистрирован: 15 окт 2015, 06:56
- Откуда: г. Екатеринбург
1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Официальный отчёт хоккейного турнира II зимних Олимпийских игр был лаконичен до предела. Ход соревнований реконструируется по сообщениям СМИ, в т.ч. - это очевидно - и Биллом Маллоном, известным историком олимпизма.
-
- Сообщения: 530
- Зарегистрирован: 15 окт 2015, 06:56
- Откуда: г. Екатеринбург
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Последний раз редактировалось AlexanderGM 24 ноя 2016, 17:13, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 530
- Зарегистрирован: 15 окт 2015, 06:56
- Откуда: г. Екатеринбург
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Шрёттле не назван в составе команды Германии vs Австрии ни в основе, ни в резерве ни Sport Tagblatt, ни Berliner Tageblatt, а это важные источники. Поэтому у меня нет однозначно положительного мнения по данному вопросу. Объективность требует сказать, что на стр. 21 немецкого справочника об участии Германии в зимних ОИ ему (Шрёттле) показаны две игры. Впрочем, защитникам Шмиду и Заксу - тоже, что уж является очевидной неточностью.
Последний раз редактировалось AlexanderGM 09 дек 2016, 14:12, всего редактировалось 1 раз.
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Думаю, что Schröttle начал матч немецкой сборной с австрийцами на скамейке запасных. А дальше мы не сможем узнать правду о том, что он выходил на поле или нет в матче немецкой сборной с австрийцами (может быть правдой и то, и другое). Поэтому пусть каждый считает так, как хочет.
Я не нашёл во французских первоисточниках информацию об авторе гола французов в матче Бельгия-Франция 3-1. Но в PRZEGLAD SPORTOWY указано, что Hassler забил гол с полутора метров. Hassler в качестве автора гола французов дан в большинстве имеющихся у меня первоисточниках 1928 года: PRZEGLAD SPORTOWY, IDROTTSBLADET, NEUE FREIE PRESSE, VOSSISCHE ZEITUNG, HAMBURGER ANZEIGER, DAGENS NYHETER, M.T.I, L'IMPARTIAL, L'EXPRESS (FEUILLE D'AVIS DE NEUCHÂTEL), FREIBURGER ZEITUNG, HAMBURGER NACHRICHTEN, JOURNAL DE GENEVE.
В первоисточнике KATTOWITZER ZEITUNG я нашёл самую подробную информацию о первом периоде матча Бельгия-Франция 3-1. Там указано, что Pierre Van Reysschoot забил голы на 4-й и 6-й минутах. В REICHENBERGER ZEITUNG указаны те же самые минуты первого и второго голов бельгийцев, но написано, что забил Van Reysschoot. Правильно дать всех авторов голов бельгийцев и правильно дифференцировать братьев Van Reysschoot могли только бельгийские первоисточники 1928 года.
Если у кого-то есть информация об авторах голов бельгийцев в матче Бельгия-Франция 3-1 из бельгийских первоисточников, то очень прошу скинуть эту информацию.
Я не нашёл во французских первоисточниках информацию об авторе гола французов в матче Бельгия-Франция 3-1. Но в PRZEGLAD SPORTOWY указано, что Hassler забил гол с полутора метров. Hassler в качестве автора гола французов дан в большинстве имеющихся у меня первоисточниках 1928 года: PRZEGLAD SPORTOWY, IDROTTSBLADET, NEUE FREIE PRESSE, VOSSISCHE ZEITUNG, HAMBURGER ANZEIGER, DAGENS NYHETER, M.T.I, L'IMPARTIAL, L'EXPRESS (FEUILLE D'AVIS DE NEUCHÂTEL), FREIBURGER ZEITUNG, HAMBURGER NACHRICHTEN, JOURNAL DE GENEVE.
В первоисточнике KATTOWITZER ZEITUNG я нашёл самую подробную информацию о первом периоде матча Бельгия-Франция 3-1. Там указано, что Pierre Van Reysschoot забил голы на 4-й и 6-й минутах. В REICHENBERGER ZEITUNG указаны те же самые минуты первого и второго голов бельгийцев, но написано, что забил Van Reysschoot. Правильно дать всех авторов голов бельгийцев и правильно дифференцировать братьев Van Reysschoot могли только бельгийские первоисточники 1928 года.
Если у кого-то есть информация об авторах голов бельгийцев в матче Бельгия-Франция 3-1 из бельгийских первоисточников, то очень прошу скинуть эту информацию.
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Думаю в ближайшее время, автор отчета хоккейного турнира ОИ 28, А.Ю.Аржанников, внесет некоторые дополнения и изменения в выложенный
ранее отчет. В первую очередь благодаря бельгийским источникам, которые предоставил Михаил (Cpt Chief), за что ему огромное спасибо.
Что касается голов Бельгии в матче с Францией, то бельгийские издания "Dernière Heure" и "Handelsblad", дают следующие
данные: Первые два гола забил Пьер ван Рейсхот, третий Жак ван Рейсхот.
ранее отчет. В первую очередь благодаря бельгийским источникам, которые предоставил Михаил (Cpt Chief), за что ему огромное спасибо.
Что касается голов Бельгии в матче с Францией, то бельгийские издания "Dernière Heure" и "Handelsblad", дают следующие
данные: Первые два гола забил Пьер ван Рейсхот, третий Жак ван Рейсхот.
-
- Сообщения: 530
- Зарегистрирован: 15 окт 2015, 06:56
- Откуда: г. Екатеринбург
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Протокол и Статистика хоккейного турнира II зимних Олимпийских игр – с уточнениями.
Обращаю внимание, что установлен порядок взятия ворот в матче Бельгия – Франция, в том числе по периодам, однако бельгийские источники не уточняют, кто из французских хоккеистов закрыл счёт игры (шайба влетела в сутолоке у ворот). Предпочтение отдано Симону по некоторым косвенным данным. Уточнены показатели вратарей команд Франции и Великобритании и др.
Обращаю внимание, что установлен порядок взятия ворот в матче Бельгия – Франция, в том числе по периодам, однако бельгийские источники не уточняют, кто из французских хоккеистов закрыл счёт игры (шайба влетела в сутолоке у ворот). Предпочтение отдано Симону по некоторым косвенным данным. Уточнены показатели вратарей команд Франции и Великобритании и др.
- Вложения
-
- OG-1928.pdf
- (2.57 МБ) 593 скачивания
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
В венгерском первоисточнике NEMZETI SPORT напечатано, что в матче Великобритания-Венгрия 1-0 E.Carruthers забил гол на 8-й минуте.
Так как авторов голов бельгийцев в матче Бельгия-Франция решено взять из бельгийских первоисточников, то я не буду ничего писать про всю имеющуюся информацию об авторах голов бельгийцев в этой игре. Информацию об авторе гола французов пока не получается найти во французских первоисточниках за 1928 год.
Сейчас у меня есть следующая информация об авторе гола французов в матче с бельгийцами с указанием первоисточников:
Quaglia - REICHENBERGER ZEITUNG, KATTOWITZER ZEITUNG
Simond - ROTTERDAMSCH NIEUWSBLAD, PRAGER TAGBLATT, SPORT-TAGBLATT, REICHSPOST, DAS KLEINE BLATT, BRÜNNER TAGESBOTE, DEUTSCHE ZEITUNG BOHEMIA
Hassler - NEMZETI SPORT, MAGYARORSZÁG, PRZEGLAD SPORTOWY, IDROTTSBLADET, DAGENS NYHETER, NEUE FREIE PRESSE, VOSSISCHE ZEITUNG, HAMBURGER ANZEIGER, JOURNAL DE GENEVE, HAMBURGER NACHRICHTEN, L'IMPARTIAL, L'EXPRESS, MAGYAR TÁVIRATI IRODA, FREIBURGER ZEITUNG, HET VADERLAND: STAAT- EN LETTERKUNDIG NIEUWSBLAD, NIEUWE ROTTERDAMSCHE COURANT, DE MAASBODE, GENERAL-ANZEIGER
В первоисточниках NEMZETI SPORT, MAGYARORSZÁG, PRZEGLAD SPORTOWY, IDROTTSBLADET, DAGENS NYHETER, MAGYAR TÁVIRATI IRODA, NEUE FREIE PRESSE, VOSSISCHE ZEITUNG, HAMBURGER ANZEIGER, HAMBURGER NACHRICHTEN, REICHENBERGER ZEITUNG, HET VADERLAND: STAAT- EN LETTERKUNDIG NIEUWSBLAD, NIEUWE ROTTERDAMSCHE COURANT, DE MAASBODE, GENERAL-ANZEIGER напечатано, что французы сделали счёт 2-1.
При этом после уже всемирно известной истории (благодаря форуму) с автором одного из голов в матче США-Австрия на ОИ 1988 я никакого внимания никогда не буду обращать на информацию из гайдов.
Так как авторов голов бельгийцев в матче Бельгия-Франция решено взять из бельгийских первоисточников, то я не буду ничего писать про всю имеющуюся информацию об авторах голов бельгийцев в этой игре. Информацию об авторе гола французов пока не получается найти во французских первоисточниках за 1928 год.
Сейчас у меня есть следующая информация об авторе гола французов в матче с бельгийцами с указанием первоисточников:
Quaglia - REICHENBERGER ZEITUNG, KATTOWITZER ZEITUNG
Simond - ROTTERDAMSCH NIEUWSBLAD, PRAGER TAGBLATT, SPORT-TAGBLATT, REICHSPOST, DAS KLEINE BLATT, BRÜNNER TAGESBOTE, DEUTSCHE ZEITUNG BOHEMIA
Hassler - NEMZETI SPORT, MAGYARORSZÁG, PRZEGLAD SPORTOWY, IDROTTSBLADET, DAGENS NYHETER, NEUE FREIE PRESSE, VOSSISCHE ZEITUNG, HAMBURGER ANZEIGER, JOURNAL DE GENEVE, HAMBURGER NACHRICHTEN, L'IMPARTIAL, L'EXPRESS, MAGYAR TÁVIRATI IRODA, FREIBURGER ZEITUNG, HET VADERLAND: STAAT- EN LETTERKUNDIG NIEUWSBLAD, NIEUWE ROTTERDAMSCHE COURANT, DE MAASBODE, GENERAL-ANZEIGER
В первоисточниках NEMZETI SPORT, MAGYARORSZÁG, PRZEGLAD SPORTOWY, IDROTTSBLADET, DAGENS NYHETER, MAGYAR TÁVIRATI IRODA, NEUE FREIE PRESSE, VOSSISCHE ZEITUNG, HAMBURGER ANZEIGER, HAMBURGER NACHRICHTEN, REICHENBERGER ZEITUNG, HET VADERLAND: STAAT- EN LETTERKUNDIG NIEUWSBLAD, NIEUWE ROTTERDAMSCHE COURANT, DE MAASBODE, GENERAL-ANZEIGER напечатано, что французы сделали счёт 2-1.
При этом после уже всемирно известной истории (благодаря форуму) с автором одного из голов в матче США-Австрия на ОИ 1988 я никакого внимания никогда не буду обращать на информацию из гайдов.
Последний раз редактировалось Antikov 01 июл 2020, 20:18, всего редактировалось 7 раз.
-
- Сообщения: 530
- Зарегистрирован: 15 окт 2015, 06:56
- Откуда: г. Екатеринбург
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Косвенные данные, позволяющие идентифицировать французский гол в ворота Бельгии, основаны отнюдь не на "показаниях" справочников ИИХФ. В основном, в источниках, относящих эту шайбу не ко второму периоду, а на финал третьего, показан именно Симон, если вообще упоминается, кто забросил. Если ещё совпало со статистикой Международной федерации, tant mieux – тем лучше, как говорят французы.
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Во вложении информация из первоисточника ROTTERDAMSCH NIEUWSBLAD. В нём следующие авторы голов:AlexanderGM писал(а):Если ещё совпало со статистикой Международной федерации, tant mieux – тем лучше, как говорят французы.
Jacques Van Reysschoot and Pierre Van Reysschoot (без последовательности), Peltzer / Simond (без последовательности, если я не ошибаюсь).
Как мы помним, эти авторы голов были в первоначальном отчёте в начале этого года. Если такие авторы голов выходят по гайду, то у меня после анализа информации во многих первоисточниках это вызывает удивление. Я не знаю, что по этому матчу в цюрихском "Шпорте" (ИИХФ сейчас находится в Цюрихе). Для меня это не имеет значения, так как лично для себя я уже сделал все выводы: после ЧМ 1939 (голы латвийцев) и ЧМ 1947 (некоторые нешвейцарские голы) для меня цюрихский "Шпорт" по нешвейцарским голам - лишь один из первоисточников.
Пусть каждый делает сам выводы о том, чего стоит на самом деле информация в справочниках различных стран и гайдах.
- Вложения
-
- ROTTERDAMSCH NIEUWSBLAD 1928.JPG (35.8 КБ) 19547 просмотров
Последний раз редактировалось Antikov 16 май 2019, 18:01, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 530
- Зарегистрирован: 15 окт 2015, 06:56
- Откуда: г. Екатеринбург
Re: 1928. II зимние Олимпийские игры. Санкт-Мориц (Швейцария). Протокол. Статистика. Документы
Вот такая информация. Поначалу, казалось, довольно спорно о дате рождения и имени чехословацкого олимпийца, который во всех чешских (чехословацких) справочниках и на сайтах почти до последнего времени – Иоганн (Ханс) Лихновски. Игрок немецкого происхождения выступал за Опаву (Троппау), в этом-то сомнений и не было. А вот остальное... Кто видел его изображение на широко известном олимпийском снимке команды ЧСР 1928 г., тот едва ли даст ему 25 лет. 17-18 (семья некоего Иоганна Lichnowski, род. в 1910 г., прож. в г. Фридек, что в 50 км от Опавы), — пожалуй. Кроме того, в репортажах тех лет окончание фамилии Иоганна Лихновски (если это он) почти всегда "ski", типичное для немецких фамилий, а отнюдь не "sky", как пишет автор заметки.
По данным "переписных книг" г. Опавы (Троппау) Э. Лихнофский род. 6 авг. 1903 г. Другой участник олимпийского турнира, тоже немец по происхождению, Вольфганг Дорасил род. 7 сент. 1903 г., а не в марте, как считалось ранее. Его полное имя Вольфганг Роберт Карл Адольф Людвиг Фердинанд Мария.
Партнёром названных игроков по клубу г. Опавы являлся участник ЧМ 1933 г. и ЧЕ 1929 г. Альфред Маттерн, неправильно называемый ранее то Хансом, то Яном. Дата его рождения установлена точно – 25 марта 1910 г. Историки чешского хоккея в новейшем (2017) скрупулёзном своде данных об игроках своей национальной команды CZ_sestavy дают верную информацию.
Вызывало сомнение имя другого участника олимпийского турнира, британца Уайлда. В "Немецком олимпийском справочнике" даны лишь инициалы C.& I. Как любезно сообщил шведский историк Г. Патрик, его звали Cecil Irton. В кон. 20-х гг. другого британского хоккеиста по фамилии Уайлд не было, который к тому же являлся капитаном команды Кембриджского университета, то есть игроком хорошо известным.
А вот имя запасного голкипера команды Бельгии Hoorickx в связи с двуязычием может воспроизводиться по-разному. Во франкоязычной прессе — Guillaume.
Довольно долго дискуссионным оставался вопрос, кто скрывается за инициалом A. (Charlet) заявки олимпийской команды Франции: Андре или Арман. Французские исследователи пришли к окончательному выводу: именно Андре был участом турниров в Шамони и Санкт-Морице, уточнив заодно и дату его рождения — 23 апреля 1898 г. Арман был известным спортсменом, альпинистом, но отнюдь не хоккеистом.
Одним из немногих канадских любителей, двукратных чемпионов, был Рой Хинкел (чемпион мира 1935 г., олимпийский чемпион 1932 г.). В спортивных отчётах той поры он – Hinkel, однако неопровержимо установлено (иммиграционные документы, свидетельство о смерти и др.), что его настоящие фамилия и имя – Henkel (Хенкель) Reinhold, он родился 22 августа 1905 года в Пруссии, г. Бризен, и был в малолетстве увезён родителями в Сев. Америку. Очевидно, произношение фамилии на американский манер повлияло на её написание в СМИ и т.д.
Выражаю искреннюю признательность Г. Патрику (Швеция) и многолетнему сподвижнику В. Лесничевскому за предоставленные материалы.
Надо констатировать, что авторы чешских сайтов в последние гг. используют написание его имени и фамилии в соответствии со статьёй М. Пельца, т.е. Эрвин Лихнофский, если передавать в рус. транслитерации. Который же из них выступал на ОИ-28 и ЧЕ-29? Надёжный ответ может быть только в официальных документах этих соревнований. В отчёте II зимних Олимпийских игр на стр. 15 указано J. Lichnovski. На снимке – четвёртый справа. Казалось бы, всё понятно.
Но "факты – упрямая вещь", классик прав. Чуть ли не сегодня получаю электронную версию исследования "Структуры опавского спорта", в которой содержится ссылка на книжку Эрвина Лихнофского, написанную в содружестве с братом, тоже спортсменом, в 1968 г., когда Эрвину исполнилось 65 лет, из которой следует окончательный вывод: это он защищал цвета команды г. Опавы (Троппау) и входил в состав команды ЧСР на Играх в Санкт-Морице (1928). Правда, некоторые чехословацкие историки не показывают ему непосредственный выход на олимпийский лёд, но, во всяком случае, заявлен на матч против шведов он был наверняка.По данным "переписных книг" г. Опавы (Троппау) Э. Лихнофский род. 6 авг. 1903 г. Другой участник олимпийского турнира, тоже немец по происхождению, Вольфганг Дорасил род. 7 сент. 1903 г., а не в марте, как считалось ранее. Его полное имя Вольфганг Роберт Карл Адольф Людвиг Фердинанд Мария.
Партнёром названных игроков по клубу г. Опавы являлся участник ЧМ 1933 г. и ЧЕ 1929 г. Альфред Маттерн, неправильно называемый ранее то Хансом, то Яном. Дата его рождения установлена точно – 25 марта 1910 г. Историки чешского хоккея в новейшем (2017) скрупулёзном своде данных об игроках своей национальной команды CZ_sestavy дают верную информацию.
Вызывало сомнение имя другого участника олимпийского турнира, британца Уайлда. В "Немецком олимпийском справочнике" даны лишь инициалы C.& I. Как любезно сообщил шведский историк Г. Патрик, его звали Cecil Irton. В кон. 20-х гг. другого британского хоккеиста по фамилии Уайлд не было, который к тому же являлся капитаном команды Кембриджского университета, то есть игроком хорошо известным.
А вот имя запасного голкипера команды Бельгии Hoorickx в связи с двуязычием может воспроизводиться по-разному. Во франкоязычной прессе — Guillaume.
Довольно долго дискуссионным оставался вопрос, кто скрывается за инициалом A. (Charlet) заявки олимпийской команды Франции: Андре или Арман. Французские исследователи пришли к окончательному выводу: именно Андре был участом турниров в Шамони и Санкт-Морице, уточнив заодно и дату его рождения — 23 апреля 1898 г. Арман был известным спортсменом, альпинистом, но отнюдь не хоккеистом.
Одним из немногих канадских любителей, двукратных чемпионов, был Рой Хинкел (чемпион мира 1935 г., олимпийский чемпион 1932 г.). В спортивных отчётах той поры он – Hinkel, однако неопровержимо установлено (иммиграционные документы, свидетельство о смерти и др.), что его настоящие фамилия и имя – Henkel (Хенкель) Reinhold, он родился 22 августа 1905 года в Пруссии, г. Бризен, и был в малолетстве увезён родителями в Сев. Америку. Очевидно, произношение фамилии на американский манер повлияло на её написание в СМИ и т.д.
Выражаю искреннюю признательность Г. Патрику (Швеция) и многолетнему сподвижнику В. Лесничевскому за предоставленные материалы.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость