IP-адрес форума заблокирован на территории России. Пользуйтесь средствами обхода блокировок.

Уважаемые гости Форума, его обитатели не против того, чтобы Вы заимствовали имеющуюся на Форуме информацию, но мы убедительно просим, выкладывая её на других ресурсах, обязательно указывать, что Вы получили её у НАС!!!

Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Дополнения, доступ, технические вопросы
Rabbit
Администратор
Сообщения: 957
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 03:42
Откуда: Иркутск
Контактная информация:

Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение Rabbit » 01 апр 2012, 13:21

Благодаря к тому, что к нам с Дмитрием присоединились еще два "редактора" - уважаемые rb63 и mister_z60, база данных начала расширяться и на международный хоккей. Пока - на сборные. В связи с этим возникают вопросы, как лучше отображать информацию об игроках - иностранцах. Как вводятся игроки на данный момент можно посмотреть здесь: http://hockeypedia.ru/index.php?act=ros ... ort=roster
Поэтому вопросы следующие:
1. Правильно ли, что имена иностранцев вводятся в русской транскрипции, а оригинальное написание - в примечании?
2. Нужно ли упоминать возможные транскрипции иностранных фамилий (в том же примере - Горешовский - Хорешовски, Уйвари - Уйвары)?
3. Нужно ли вводить написание с надстрочными символами - умляутами (Horešovský Josef)?
Вообще, каким вам видится отображение иностранцев в нашей базе данных?

Ждем ваших предложений!

Cpt Chief
Сообщения: 831
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 10:01
Откуда: Одесса, Украина

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение Cpt Chief » 01 апр 2012, 13:48

Русских вариантов написания фамилий может быть несколько, оригинал - один. Я за оригинал в титуле, русские варианты перевода в примечаниях. Правописание фамилий и имен со всеми символами оригинала.

Rabbit
Администратор
Сообщения: 957
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 03:42
Откуда: Иркутск
Контактная информация:

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение Rabbit » 01 апр 2012, 14:55

Михаил, Вы предлагаете просто оставлять имена латиницей - Horešovský Josef или с транскрипцией? Типа Horešovský Josef (Горешовский Йозеф). Или транскрипцию унести в примечание?
Сразу оговорюсь - сложно вводить некоторые фамилии в изначальном написании. Будет какой-нибудь Šatan и вот с этой Š в начале фамилии мы с редакторами "сядем" - с русских клавиатур его не ввести, придется пролистывать 14 тысяч игроков вручную :) Тогда придется писать Satan - на англосаксонский манер.

mister_z60
Сообщения: 965
Зарегистрирован: 16 авг 2011, 15:11
Откуда: Москва

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение mister_z60 » 01 апр 2012, 15:05

Я, наверное, соглашусь с Cpt Chief.
Только тогда возникнут некоторые сложности с "поиском игроков".
Придется его делать по двум полям (по оригинальной фамилии или по русской транскрипции в примечании). Но как искать чехов, финнов, поляков и шведов с их "смешными" буквами в фамилиях (с надстрочными символами - умляутами)??? Ведь на чешский....и т.д. алфавит клавиатуру не переведешь.
Если Виктор не видит в этом проблем, готов переделать Чехословакию-70.

Может быть стоит убрать у иностранцев поля "рост" и "воспитанник". Насколько они важны ? Да и найти их не у всех получается.

Пока писал это послание, меня "опередил" Виктор :)))

Demon
Сообщения: 283
Зарегистрирован: 05 мар 2011, 14:28
Откуда: Рязань

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение Demon » 01 апр 2012, 15:40

По моему мнению, вся база должна быть, прежде всего, русскоязычной. Во-первых, должен быть единый стандарт (представьте, какая каша получится при отображении иностранных фамилиий в составах клубов бывшего СССР). Во-вторых, как было сказано выше, это значительно облегчит поиск. Так что предлагаю основным вариантом оставлять написание на кириллице, а в примечании (в идеале - полноценной ячейкой данных с возможностью поиска) - на оригинальном языке. Насколько я знаю, существуют правила транскрипции иностранных имен собственных на русский язык. Можно их найти и взять за основу при заполнении БД

Rabbit
Администратор
Сообщения: 957
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 03:42
Откуда: Иркутск
Контактная информация:

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение Rabbit » 01 апр 2012, 15:53

Сергей, ну, в чем-то я опередил, а в чем-то и наоборот :)
Поиск сделать несложно. Можно, оказывается, и символы с диакритическими знаками прямо с клавы вводить. Сложность невелика - Ã - это я набрал Alt + 0195 на цифровой клавиатуре. А это: à - Alt+0224. Так что - решаемо.
Насчет полей рост и воспитанник - так не заполнять, если не известно - и все дела!

Rabbit
Администратор
Сообщения: 957
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 03:42
Откуда: Иркутск
Контактная информация:

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение Rabbit » 01 апр 2012, 16:10

Дмитрий, насчет русскоязычности... Все так, но я тут больше склонен согласиться с Михаилом. Правила транскрипции, конечно, есть, но кто их и когда придерживался. Так мы рискуем для одного и того же игрока иметь три разных написания - тот же Хоржава, Горжава и Хорава. Наверное и более яркие примеры имеются. Да и, по середине девяностых (где наша БД пока и заканчивается), иностранцев в наших клубах было немного. Другое дело, что смотреться это будет, все равно, по-уродски: Синьков, Трасеух, Hartje, Христич...
Словом - думаем!

mister_z60
Сообщения: 965
Зарегистрирован: 16 авг 2011, 15:11
Откуда: Москва

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение mister_z60 » 01 апр 2012, 18:11

Коллеги !
Вот какие мысли меня посетили.
Сделать в "карточке игрока" три поля:
- фамилия 1 (русскоязычная транскрипция),
\например - Голик Иржи\
- фамилия 2(оригинальная фамилия на родном для игрока языке),
\Holík Jiří\
- примечание (может включать в себя другие транскрипции на русском языке и англосаксонское написание).
\Холик Иржи, Holik I. ...........\

Контекстный поиск осуществлять по всем трем полям. Тогда найдем нашего героя набирая и Голик, и Холик, и олик, и Holik.....

Всё будет работать, естественно, если это осуществимо.

Список сборной страны на турнире сделать следующим образом.
1. Сделать элемент меню "РУС"-"LAT"
2. Если пользователь хочет "русскоязычную версию" - дать список с элементом фамилия 1
Если нужен "родной язык" - нажимаем "LAT" и получаем список с элементом фамилия 2

По-моему такой вариант должен устроить даже самого капризного форумчанина. А то, мы будем спорить до Нового года и ни к чему конкретному не придем.
Слово за Вами, наш уважаемый Администратор. Можно ли сделать программу таким образом ???
С уважением.
Сергей.

P.S. Согласитесь, набирать в поле поиска путём нажатия Alt + 0195 на цифровой клавиатуре - это не дело....

mister_z60
Сообщения: 965
Зарегистрирован: 16 авг 2011, 15:11
Откуда: Москва

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение mister_z60 » 02 апр 2012, 03:50

Как в поговорке - "заставь дурака молиться................". У меня ещё одно предложение для международной БД,
Когда вводим для игрока "НОВЫЙ ТУРНИР", в котором он участвовал, ввести ещё одно поле - "Команда, за которую он в этом сезоне выступал".
Т.к. Роман уже ввел для сборной СССР много ЧМ, готов помочь ему заполнить это поле в сделанных турнирах.

Rabbit
Администратор
Сообщения: 957
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 03:42
Откуда: Иркутск
Контактная информация:

Re: Расширение БД "Хокипедии" на международный хоккей

Сообщение Rabbit » 02 апр 2012, 06:09

Сергей, ввод по трем полям сделать не сложно. Вывод тоже. Вопрос стоит так - а как тогда быть с нашими родными? Чтобы по нажатию на ЛАТ выводилась их английская транскрипция? Тогда ж, ее еще ввести нужно!!! А их - 14 с лишним тысяч!!!! Можно и автоматом это сделать, но тогда будут разные несуразности... Или чтобы русские всегда по русски выводились?
А по поводу клуба в котором играл в этом сезоне - Вас тут интересует что конкретно? Чтобы иметь возможность выводить эту информацию или чтобы проще было ее вводить?
Уже сейчас без особого труда у наших можно сделать выборку - в каком клубе играл в данном сезоне. Другое дело, что их может быть не один. Я такой вывод сделать могу - чтобы в международном ростере значилось что-то типа:
Горжава Милослав 5 1 2 3 10 Sparta Praha (Чехословакия)
У иностранцев это тоже вполне осуществимо без каких-то серьезных доделок - просто вводите сборную Чехословакии сезона, скажем, 1980-81 и сразу вводите Sparta Praha для того же сезона... Голы-передачи вводить совсем не обязательно. Дай бог, дойдут руки до национальных чемпионатов других стран - дополним :)
PS Кстати, для ввода чешский, шведских, финских и прочая фамилий можно прицепить к форме ввода "виртуальную клавиатуру" с диакритическими символами.

Ответить

Вернуться в «База данных для Большой Хоккейной Энциклопедии (БХЭ)»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя